
Подобное недоразумение возникло благодаря испанцам, которые не только перепутали Индию и Америку, но и, увидев впервые морскую свинку, сочли, что она похожа на молочного поросенка. Так в некоторых странах за ней закрепилось название «индийская свинка». В Англии ее звали «гвинейская свинка» или «свинка за гинею» (по-английски «guinea pig» будет обозначать и то, и другое).
В Россию свинка попала из Европы, из-за морей, иначе говоря «заморская свинка», что постепенно в речи сократилось до привычной «морской свинки». На самом же деле, только некоторые виды этого животного умеют плавать, а в общей массе оно вообще не любит водные процедуры.
© «1001vopros», при копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
||