Популярные вопросы, ответы, новости:

Разделы вопросов и ответов:




Календарь:
«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 


Наука/Образование → Переводы текстов. Что изменилось?

Переводы текстов. Что изменилось?

В настоящее время у наших соотечественников имеется множество возможностей для изучения иностранных языков и применения их на практике. Обычно мы применяем наши знания для личного и делового общения. Кто-то учит язык, чтобы свободнее себя чувствовать во время заграничных поездок, кому-то важно знать культуру любимой страны, а для кого-то без знания иностранного языка невозможна профессиональная деятельность.

Любой язык – это практически живой организм, он постоянно меняется, в нем появляются новые слова и выражения, уходят устаревшие понятия и обороты. Поэтому заниматься им нужно постоянно, практикуясь и совершенствуя навыки. Многие наши современники уже не испытывают трудностей в общении с представителями разных народов, ведь, как известно, существует такое явление, как язык международного общения. В современном мире им стал английский, поэтому объясняться на нем можно во многих странах мира.

Наука и техника на иностранном языке

Но как бы хорошо мы не знали тот или иной иностранный язык, есть одна область, в которой даже самых развитых навыков для объяснения может не хватить. Речь идет о техническом переводе как с иностранного языка, так и на иностранный. Чтобы разобраться в технической документации, мало знать общеупотребительную лексику английского, немецкого или французского языка, для этого даже недостаточно блестящего владения иностранным языком. Ведь один человек не может знать значения терминов и понятий, которые используются во всех отраслях современной экономики.

Совершенно очевидно, что в наш век высоких технологий работа переводчиков приобрела новые черты. Ведь еще несколько десятков лет назад основными видами их деятельности был перевод художественной литературы, статей в журналах; а также устный и синхронный переводы. Теперь одним из самых востребованных стал технический перевод, без которого невозможна деятельность многих компаний, занимающихся научной деятельностью, производством, торговлей.

В зону ответственности технических переводчиков входит довольно большой перечень документов. Это и разного рода инструкции и технические паспорта к оборудованию, станкам, приборам, бытовой технике и аппаратуре; и научные статьи и доклады; и даже подписи на чертежах, диаграммах и графиках, которые сейчас широко используются для наглядной демонстрации свойств и параметров техники и электроники.

Следует учесть и тот факт, что в наши дни работа с подобной документацией уже не ограничивается одними распространенными европейскими языками. Сегодня все чаще возникает потребность в технических переводах с японского, китайского, арабского языков. Вряд ли в современном ритме деловой жизни у кого-то есть возможность длительное время работать с такими документами или долго искать нужного переводчика.

Проблему сегодня решают при помощи бюро переводов, в которых трудятся специалисты, обладающие не только лингвистическим, но и техническим, экономическим, медицинским образованиями. Такой подход гарантирует наиболее достоверный перевод в более короткие сроки. Обращение в бюро переводов поможет избежать любых проблем, связанных с языковым барьером. А в бизнесе это гарантия эффективного сотрудничества.

© «1001vopros», при копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
Комментариев: 1
 (голосов: 1)


Сказали спасибо: galinka_


Похожие новости по теме:
Пишет galinka_,
  • Сообщений: 15
Одна из моих знакомых учится в Киеве на факультете иностранной филологии, специальность - корейский язык.  Когда я спросила, почему именно корейский, ты же в школе учила английский и немецкий, она ответила, что после окончания университета она сможет найти работу в любом бюро переводов, т.к. этот язык сейчас тоже востребован, а специалистов мало. Все солидные фирмы и предприятия заказывают технические переводы именно в бюро переводов. 
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Наверх